Document Detail

Zero anaphora: transfer of reference tracking strategies from Chinese to English.
MedLine Citation:
PMID:  15991875     Owner:  NLM     Status:  MEDLINE    
English contains many nominals that would be absent in Chinese because Chinese makes greater use of "zero anaphora," which is an empty grammatical slot in a sentence standing for a previously mentioned referent. Native Chinese and native English speakers were compared in comprehending modified English passages from a standardized reading test with nominals deleted that would be absent in Chinese. In three experiments, Chinese speakers showed superior comprehension as measured by objective multiple-choice questions in this case, but not when no words were deleted or when nominals were deleted that would not be absent in Chinese. These results imply that native Chinese speakers develop reference tracking strategies that they transfer to comprehending English.
Liang Tao; Alice F Healy
Related Documents :
24547855 - Scramble for foundation trust status hits psychology service.
23121355 - Evaluation of a programme to increase referrals to stop-smoking services using children...
24479605 - Integration of primary health services: being put together does not mean they will work...
23322765 - Tobacco use and its treatment among young people in mental health settings: a qualitati...
8385055 - Personality, psychophysical stress and myopia progression. a prospective study on 57 un...
2069895 - Cone photoreceptors lacking oil droplets in the retina of the echidna, tachyglossus acu...
Publication Detail:
Type:  Journal Article; Research Support, U.S. Gov't, Non-P.H.S.    
Journal Detail:
Title:  Journal of psycholinguistic research     Volume:  34     ISSN:  0090-6905     ISO Abbreviation:  J Psycholinguist Res     Publication Date:  2005 Mar 
Date Detail:
Created Date:  2005-07-04     Completed Date:  2005-11-15     Revised Date:  2006-11-15    
Medline Journal Info:
Nlm Unique ID:  0333506     Medline TA:  J Psycholinguist Res     Country:  United States    
Other Details:
Languages:  eng     Pagination:  99-131     Citation Subset:  IM    
University of Colorado, Boulder, USA.
Export Citation:
APA/MLA Format     Download EndNote     Download BibTex
MeSH Terms
Time Factors
Transfer (Psychology)*
United States

From MEDLINE®/PubMed®, a database of the U.S. National Library of Medicine

Previous Document:  Savant talent.
Next Document:  The semantics of space: experiential and linguistic aspects of selected English spatial terms.